Ci siamo presi anche la briga di consultare il dizionario Treccani per sbatterlo in faccia a quanti oggi introducono in ambito musicale termini nuovi, importati da lingue straniere, per designare mansioni vecchie come il mondo, per le quali la nostra lingua ha termini appropriati, in uso da secoli, da quando cioè alcune di quelle mansioni, proprio nel nostro paese hanno avuto origine.
L'attività musicale sottoposta alle maggiori rivoluzione linguistiche e terminologiche è quella del direttore d'orchestra, per il quale al verbo 'dirigere' si è voluto spesso sostituire 'guidare' ed anche 'condurre'.
Noi da tempo andiamo conducendo una guerra serata contro quanti vogliono imbarbarire la nostra lingua rendendola anche meno chiara. Sarà anche perchè siamo invidiosi di quanti sanno, o credono di sapere, altre lingue - l'inglese in questo caso - dalle quali hanno dedotto l'indicazione di simili neologismi.
Qualche giorno fa un collega al quale avevamo rimproverato di usare un verbo diverso da ' dirigere' per indicare l'azione del direttore d'orchestra, ci ha risposto che non possiamo sempre usare il termine 'dirigere', qualche volta fa bene cambiare con dei sinonimi, come 'condurre' o 'guidare'.
Il dizionario Treccani ci dice che il verbo 'guidare', altre ad indicare principalmente chi guida un veicolo, si usa anche per indicare chi guida un popolo, un esercito o chi 'dirige un'orchestra' ... ecco. Ma allora se quel verbo serve per indicare chi dirige un'orchestra, perchè non usare il termine più proprio: dirigere, e non guidare o condurre?
Molti anni fa, inavvertitamente, aprimmo una voce dell'enciclopedia Wikipedia, nella quale si parlava di Pavarotti e Placido Domingo e delle loro attività, all'epoca, a Londra, esattamente al Covent Garden. Non conoscendo l'inglese, abbiamo attivato la traduzione automatica della voce in italiano.
Bene, Placido Domingo risultava 'conducente' di tram a Covent Garden ( mentre, invece era impegnato nella direzione di un'opera nel famoso omonimo teatro), e Pavarotti (non ricordiamo per quale diavolo di attività, senza dubbio cantava o più precisamente interpretava un qualche particolare ruolo) per il traduttore automatico, 'lavorava' o 'vendeva' prodotti in quel famoso mercato londinese, dal quale il teatro prende il nome.
Adesso, avendo letto sul Venerdì di Repubblica, in un articolo dell' alfiera nell'uso degli inglesismi per indicare l'attività del direttore d'orchestra, dove nel giro di poche righe il verbo 'guidare' ed il termine da esso derivato 'guida', ella utilizza per indicare due diverse attività:
1. ...concerto guidato da Riccardo Muti, sul ( forse meglio: 'dal podio' ndr) dell'orchestra Cherubini;
2....Michele dall'Ongaro, guida dell' Accademia di Santa Cecilia ( speriamo non la mandi a sbattere ndr)...
non abbiamo saputo resistere; riprendiamo a difendere l'uso del termine 'dirigere' per la direzione d'orchestra.
Nessun commento:
Posta un commento